Как правильно получать подарки


Как правильно получать подарки

Все материалы сюжета Говорим и пишем по-русски грамотно

Говорим и пишем по-русски грамотно.

© / Andrey_Popov / Shutterstock.com

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Стоит сказать сразу: употреблять сочетание “гражданский брак”, подразумевая сожительство, можно. Это правильно. 

Но этим согласны далеко не все.

Уже очень давно в соцсетях и на форумах, посвященных вопросам русского языка, не дают покоя “гражданскому браку”. Но не самому по себе, а лексическому значению этого словосочетания.

Впрочем, достаётся и самому гражданскому браку как явлению, ведь язык — это социальный конструкт, отражающий абсолютно всё происходящее в мире и обществе. Именно поэтому почти всегда обсуждение лексической единицы доходит до споров об устройстве общества, политике, религии и других “не относящихся к языку” явлений.

Что же такое этот самый гражданский брак и откуда берутся споры, связанные с употреблением этого сочетания?

Первоначально, исторически – то есть не сегодня – это брак, оформленный без участия церкви. Так назывался союз людей, которые по какой-либо причине не могли закрепить союз перед богом. То есть это запись акта гражданского состояния, оформленная в органах государственной власти. Суть в том, что союз мог быть законным с точки зрения права, но не с точки зрения христианского учения, и требовалось благословение для признания такого союза.

Прошло немало времени, и венчание в церкви перестало иметь известный статус. Сегодня венчаются люди религиозные или же попросту те, кого привлекает красота обряда. 

Шло время, и уже не церковь и государство, а зарегистрированный брак и условно противопоставленное ему сожительство встали в подобную оппозицию.

Сожители — это люди, которые по какой-либо причине не зарегистрировали свой союз в ЗАГСе. А те, что зарегистрировали союз, соответственно, вступили в гражданский брак. Пока всё ясно и хорошо.

Но вот в чем проблема. Теперь уже гораздо меньше, а в прежние времена особенно активно обществом табуировалось сожительство. Совместная жизнь вне брака (брака перед богом или перед государством – уже не так важно) в той или иной мере осуждалась и осуждается обществом. Чем старше поколение, тем сильнее. 

Явление есть, а принимают его неохотно, называть не хотят. Но если есть явление, есть и имя. Это закон языка: все, что существует, называется.

Казалось бы, для этого явления есть слово сожительство. Пожалуйста, чем не название? Но где же мы его встречаем? Правильно, в криминальных сводках. Попробуйте набрать в поисковике запрос “сожитель новости” и ничего хорошего вы не увидите.

Нажмите для увеличения Нажмите для увеличения

Сожитель — это обязательно алкоголь и ножевые ранения где-то на грязной кухне богом забытого провинциального городка.

Носитель русского языка никогда не скажет: “Это Аня, я её люблю, она мой сожитель”. Дело в том, что помимо лексического значения у этого слова есть микрозначения и коннотации – сопутствующие значения, резко негативные. Это слово вошло в определенный контекст и строго стилистически маркировалось. Сожитель — это гораздо больше, чем просто нейтральное “незарегистрированный супруг”.

Следующая ступень — это поиск языком нейтрального имени для сожительства. Ведь есть люди, которые на досуге занимаются не пьяными скандалами, а созданием крепкой дружной семьи, но в официальный брак не вступают. Их и сожителями не назовешь, но и партнерами тоже. И вот, язык через своих носителей делает ход конем и создает эвфемизм. Эвфемизм — это слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное. 

Так у словосочетания гражданский брак в сумме всех языковых процессов появляется новое лексическое значение: брак, который не зарегистрирован. И тут же появляется противопоставленное ему слово — брак. То есть просто брак (по умолчанию, зарегистрированный).

И вроде носители языка знают, что существуют динамические процессы в языке. Что меняются все элементы системы, что появляются и исчезают грамматические категории, слова и лексические значения. Но все равно на форумах царит бунт: “Нет, нельзя называть сожительство гражданским браком, ведь гражданский брак — это зарегистрированный брак!”.

Приведем похожий пример. Славянское слово пиво (от глагола пить) первоначально означало всякое питьё, напиток вообще, и лишь впоследствии стало названием алкогольного напитка во многих славянских языках.

Представьте себе ситуацию: вы сидите в баре, заказываете кружку пива, и вдруг кто-то сидящий за соседним столом с торжествующе-высокомерным выражением лица первооткрывателя истины сообщает вам: «Вообще-то пиво – это любое питье, вообще напиток! Как официант должен понять, что вам принести?». Ситуация анекдотичная. И вы, и официант, и все остальные посетители бара и носители языка знают, что обозначает слово пиво в 2017 году.

Поэтому странно и смешно слышать в ответ на употребление сочетания гражданский брак в значении ‘сожительство’ речь из ряда “вообще-то гражданский брак — это зарегистрированный брак, а все остальное — сожительство”.

К большому счастью (но и чьему-то сожалению) язык живой и динамичный. Одна из его базовых функций – коммуникативная. И если вы слышите “гражданский брак”, то удовлетворитесь тем, что поняли собеседника. Занудство – плохой помощник в общении.

Подписка

Также вам может быть интересно

Читайте другие материалы рубрики «Образование»

Оставить комментарий Лучшие комментарии Комментарии (5) Все комментарии


Как правильно получать подарки

Как правильно получать подарки

Как правильно получать подарки

Как правильно получать подарки

Как правильно получать подарки

Как правильно получать подарки

Как правильно получать подарки

Похожие новости:

   Белые грибы на сковороде рецепт с фото
   Сшить кожи маленькую сумочку
   Самые красивые цветы из гофрированной бумаги
   Рецепт приготовления домашнего белого вина
   Крыша дома своими руками видео ютуб